你的“音乐剧剧龄”已经多大了?最近,橙子在评论区已经逐渐感受到了学生党的“复课”气息,而远在百老汇、西区的演员和创作者们,也不忘在分享宅家日常的同时顺带“科普”一些音乐剧知识。
音乐剧作曲大师安德鲁·劳埃德·韦伯在他的宅家音乐栏目里,分享了《歌剧魅影》中的《Think of Me》华彩乐段,还不忘给观众们科普一下“华彩”;通常在古典乐曲结尾,以突显独唱或独奏演员的技巧。(爵爷还盛情邀请各位观众自行freestyle《Think of Me》结尾属于自己的华彩~视频源于爵爷推特)
无论见面与否,在吸收新知识点这方面还是要“步履不停”。今日【橙说音乐剧】的“音乐剧知识清单”,说不定就有你缺课的“盲区”。
百老汇/伦敦西区篇
NO.1
百老汇的昵称不止是“宽街”
在美国的荷兰殖民地时期,百老汇大街被称为“Brede weg”,后来通过字面英译成Broadway(宽阔的道路,又称为宽街),也就有了“百老汇”的称号。除此之外,还有一个昵称——Great White Way(白色大道,又被称为不夜街)。昵称来源则是因为百老汇是美国最早的电灯街道之一,20世纪初百老汇街道上的广告牌早早使用白炽灯泡,一到晚上就成为该片区“最亮的街道”。百老汇的灯光如此具有标志性,以至于第一次世界大战期间它们变暗时,公共需求迫使联邦政府增加城市的煤炭配给量,以便可以恢复灯光。
1910年的百老汇大街
NO.2
百老汇剧院没有“I”排
在百老汇,按照字幕A-Z的顺序命名排数的剧院为了避免拿着“I”排票根的观众坐错到第一排去,直接在排序时取消了“I”排的设定。
NO.3
在伦敦西区剧院尽量不提“麦克白”
在英国,在剧院里说“麦克白”这个名字会被认为是不幸的,它被认为是“诅咒”(除了排演《麦克白》作品本身)。演员们通常用“苏格兰国王”指代它。另外,“吹口哨”也被视为“招致不幸”的行为,所以在伦敦西区剧院演员们也会尽量避免这种行为的产生。
音乐剧剧目篇
NO.1
《歌剧魅影》拥有百老汇音乐剧之“最”
由安德鲁·劳埃德·韦伯作曲的音乐剧《歌剧魅影》不止是很多人的启蒙音乐剧,更是百老汇运营时间最长的音乐剧项目,累积上演超13000场,全球票房总收入超60亿美元,商业性的成功程度,远超电影界的《阿凡达》《泰坦尼克号》《星球大战》等知名作品的全球票房。
NO.2
《Hair》是百老汇第一部有“裸露片段”的作品
1960年代后期嬉皮文化和性革命的兴起,使得百老汇音乐剧舞台上出现了一部比较“大尺度”的作品——美国部落爱情摇滚音乐剧《Hair》。在作品上半场的最后,呈现了一个“全员裸露”的画面(这里就不予以展现了)。这部音乐剧在2009年获得了托尼奖最佳复排音乐剧的奖项。《Hair》中有一些歌曲是 1960年代的热门金曲,也是一部“流行文化冲击百老汇”的标志性音乐剧作品。
NO.3
《Waitress》是第一部主创全是女性的音乐剧
音乐剧《Waitress》在百老汇历史上也留下了浓墨重彩的一笔,它是首部由全女性主创团队打造的百老汇音乐剧,由萨拉·巴雷莱斯( Sara Bareilles)作词作曲,杰西·尼尔森(Jessie Nelson)担当编剧,洛林·拉塔罗(Lorin Latarro)编舞,黛安·保罗(Diane Paulus)执导,为很多女性观众带去了生活的坚定力量,《纽约邮报》曾评论《Waitress》是一部“治愈所有感官”的音乐剧。
《Waitress》的女性主创团队
台前准备篇
NO.1
音乐剧中发饰的特殊固定
为了防止在现场演出中有发饰掉落的意外发生,大件发饰(诸如皇冠)在一些剧目上演时,是通过假发内侧事先安装的“吸铁石”吸引固定,比如迪士尼的音乐剧《冰雪奇缘》中Elsa的王冠。音乐剧幕后采访中也提到:“用吸铁石固定,就像头发有其自身的魔力一样。”
点击放大查看“王冠的魔法”
NO.2
音乐剧演员上台前的开嗓方式
为了防止声带受损,音乐剧演员一般在上台前都有专属的开嗓方式,常见的有6步:
·Hum:哼(曲子)发出的嗡嗡声,伴随着完整的呼气,直至一口气全部呼出,重复大约五次;
·Ha:即带有力度的“哈!哈!哈!哈!”,站立的同时将手放在腹部上,每发一次音要能感受到横膈膜有起伏的收缩,重复多遍;
·Lip trills and flutters:即唇颤音“bu~~~”,起到按摩声带的作用;
类似于《歌舞青春》中这段
·Descending nasal consonants:即降鼻音,延长“nei”的发音,将音调逐步降低;
·绕口令:念绕口令有助于嘴巴和嗓子灵活放松,一定程度上可以减少“上台嘴瓢”的可能;
·打哈气式叹气:张开嘴巴好像在打哈欠,但是要发声,且一口气从高音往低音流畅发声。
除了上述常见方式,像音乐剧《西区故事》中曾出现过某位音乐剧演员在开演前“含软木塞说话”的方式开嗓。
NO.3
开演前“Break a Leg”
在开演之前说“good luck”是不幸的,所以用“Break a Leg”来表示“祝好运”。这个词来源于古希腊,观众在欣赏表演后以跺脚代替鼓掌,跺脚次数越多,断腿的概率就越大。这个传统后来重新出现在伊丽莎白时代,不过是跺椅子,可能遭到折断的也是椅子的腿。
后续发展为希望有人“Break a Leg”,则是希望得到雷鸣般的掌声。